your news here
send and read news in con...
your news here
send and read news in con...
hey guys
today we have midterm exam
I cross my fingers for every body
Today`s expression
شیوه برگزاری و روند آن-چطور بودن |
Go |
به خوبی انجام دادن |
Do well |
خراب شدن |
Go wrong |
در حال طلاق گرفتن(زمان حال) |
Get divorced |
بهم ریختن چیزی |
Mess s.th up |
دخالت بیجا-حرف اضافه-بخود و بی جهت |
Put one`s foot in it |
از چیزی ناراحت شدن |
Get hurt with |
از صفر شروع کردن |
Start from scratch |
پشتکار خوب |
Have a lot of determination |
رها کردن-جا زدن |
Give up |
ورشکست شدن |
Went bankrupt |
از دست دادن |
Lost |
در جا زدن-برگشتن سر جای اول |
Back to square one |
اولش کمی سود کرد |
Made some profit at first |
بر باد دادن |
Go down the drain |
in the seventeenth and eighteenth centuries, rich men and women in England and france used to wear long wigs.
some of the wigs had ponytails
A wig is a head of hair made from horsehair, human hair, wool, feathers, yak hair, buffalo hair, or synthetic materials which is worn on the head for fashion or various other aesthetic and stylistic reasons, including cultural and religious observance. The word wig is short for periwig and first appeared in the English language around 1675
Yak:گاومیش
synthetic materials:مواد مصنوعی
various:گوناگون
Aesthetic:زیبایی
Religiousمذهبی:
Periwig:کلاه گیس
u can`t pronunce english word?!
ok now dl this app
English Voice Pronunciation help u to pronounce word better
u should online when u want to use!
u want practice english in your phon ?!
good!
so dl this app!
practice in every where!
dl in con...
this is the dictionary for your android phons!
dl in cont...
english grammar now in your android phon
learn english grammer easy
download app in cont...
عين خيال كسي نبودن |
Not to turn a hair |
به شیرینی عسل |
As sweet as honey |
داشتن یك هدف ضروری است |
It is necessary to have an end |
با دل و جان/ با تمام قوا |
Heart and soul |
فقط تنبیه کردن |
Just threaten |
مراقب چیزی بودن |
Keep an eye open on something |
من ترجیح می دهم یه برنامه ی مشخصی برای کارهام داشته باشم |
I would like to have a more definite plan of action |
زیر قول خود زد |
He went back on his word He broke his word/promise |
مسلماً! |
By all means |
قابلی ندارد |
Don’t mention it |
کسی را شکست دادن |
Bring somebody back to knee's |
رسیدن بخیر |
Welcome back |
فقط نقد |
Cash down |
همین جوری بار اومدم |
I'm made that way |
گوش به زنگ بودن |
Keep one's ear to the ground |
زودتر از وقت شروع کردن / قبل از موعد کاری را انجام دادن / عجله کردن |
Jump the gun |
آب از سرچشمه گل آلود است |
It’s rotten to the core |
در جریان گذاشتن |
Keep someone posted |
آن همش به خاطر شانسه |
It’s all down to luck |
دهنش بوی شیر میده |
He is wet behind the ears |